“The Wallager” is my childhood nickname. Not just wallager, but The Wallager. One winter day years ago an artsy neighbor sculpted a snow portrait of me, dubbed it ‘The Wallager’ and to the great amusement of my family and neighbors the name stuck. Some have told me that Steinbeck used “wallager” as a Prohibition-era regional American idiom meaning “wild party.” But I haven’t read much Steinbeck, so I don’t really know if that’s the right meaning. To me, the expression is a nonsense word that has come to function as the best descriptor I can think of for who I was growing up and who I became as I interacted more and more with my environment and with institutions.
I’d characterize myself as a bit of an introvert, friend of animals and a big kid. A mischief maker and a lover of genuine, everyday, unpretentious people. I’m also a news addict and unapologetic marxist-leninist.
I’m a private person, less interested in blogging for the sake of exhibitionism than in preserving a record of my process digesting information in the “current period.”
The tag line? It is modified from the Brecht poem:
Pleasures (Translation with the original German, “Vergnügungen“)
First look from morning’s window
The rediscovered book
Snow, the change of the seasons